昨天VO給我看的一段MV,也就是等等下面可以看到一個小女孩唱著對哥哥思念的歌曲,有些人也許已經有聽過,或是看過這著新聞,我簡單敘述這首歌的由來,跟這為什麼會有這首歌。

  唱歌的小女孩叫做海瑟馬丁,他的大哥夏恩因為
伊拉克戰爭駐守伊拉克,而小女孩不懂為什麼哥哥要去駐守那麼遙遠的國家,所以當哥哥剛去伊拉克的時候小女孩心情非常沮喪,時常以淚洗面,為了不讓女兒難過,海瑟的母親就親自寫曲填詞將這首歌送給海瑟,藉此傳達海瑟對大哥的思念,以及希望大哥能平安回來。
 
   波斯灣戰爭這個像我這般八零年代後出生的人印象最深刻的戰爭,美國藉著傳媒將這場戰爭宣染成正義與邪惡的征戰,和平對立恐怖份子的聖戰,但是在
海珊被處死,賓拉登下落不明的現在,為此得以祭慰911悲劇的美國人,甚至美伊以外的外國人,對於當初打著正義之師的美軍,如今已越看越像國際利益甚至石油利益的侵略者,當年美國本土No War、Peace為宗旨的嬉皮精神,如今在統治者、利益家的眼裡盪漾無存,藉著911事件接踵而來的侵略在現今經資訊流通的世界,早已一幕一字的刻畫在全球人們的心頭,正當布希坐在白宮高談闊論,而那些利益家數著自己鈔票的同時,那些被派駐伊拉克的美軍,正以每天死亡兩人的速度為國捐軀,對他們來說這場戰爭在當時喧染為邪惡統治者海珊處死後,他們的現在的犧牲到底是為了什麼,路透社6/4日的新聞駐伊美軍6月前三天已14人陣亡,預料街頭巷戰將提高傷亡人數,在打文的同時又有多少美國人或是伊拉克人喪生,在美國的軍事基地中又有多少軍人準備被送往伊拉克,這些我們不淂而知,但是那些等待子女、父母、兄弟姐妹回家的軍人眷屬,對他們來說等待的到底是歸來的親人或者是為國捐軀的惡耗。
 
   對於美伊戰爭衍生出來的許多問題,也許對於遠在太平洋另外一端的我們,只是兩個遙遠國家的問題,但是利益者與無辜的人民之間的糾葛,卻在世界各地的每個角落發生,民主的力量在於國家應該以人民為主,堪稱民主精神為軀幹靈魂的美國,是否真的是以人民為主,或者是以權謀者為主,這也許只有美國人自己知道,但是像是MV中的海瑟瑪婷這樣等待哥哥回家的美國人,卻也只能無止境的等待也許哪天自己的親人平安的返鄉歸來。




這是這首歌的歌詞,Bye2Love有提供英文歌詞,VODKA把英文歌詞都翻譯成中文(如需使用請告知),希望大家能體會這首歌,了解這首個的意義,然後被感動。

You were almost sixteen when I came into the world.
我來到這個世界的時候你快要滿16歲了
Mom and Dad had you first then 3 more boys I'm the baby girl.
媽媽和爸爸先有了你,接著又有了三個男孩,而我是最小的妹妹
I sure have a lot to look up to in you, you're really smart and funny with a big heart too.
我肯定你有很多值得我看齊尊敬的地方
你真的很聰明、很有趣,更有一顆寬大的心
After one year of college you knew what you had to do. 
唸了大學一年後,你知道你自己該去做些什麼
It's just like you wanting to help with the war.
那就為國家的戰爭盡一份心
So you joined the army when I was only 4.
所以在我四歲的那年,你加入國軍行列
This time of year we talk of big plans but you're over seas in some distant land.
每年的這個時候,我們都在討論聖誕假期的計畫
但是今年的這個時候,你卻在某個很遠的國家
You can't be here for Christmas, I don't understand. 
我不了解為什麼今年的聖誕節你不能回來了

Chorus:
When are you coming home, Shaun?
你什麼時候才會回來,夏恩?
When are you coming home?!
你什麼時候才能回來
We lit up the house like we always do but it doesn't seem bright 'cause we can't have you.
我們像過去一樣把聖誕樹及房子的燈飾都點亮了
但是沒有你在,這些燈飾卻怎麼樣也都不夠閃耀
In my prayers I ask God to keep you safe.
我在禱告中祈求上帝保佑你平安
And I'm trying to be really brave.
而我也很努力的試著讓自己更勇敢
Tell me that the fighting's through.
告訴我那戰火要結束了吧
Come home!
回家吧
I really miss you. 
我真的很想念你

It's hard to enjoy the holidays without you.
沒有你在的日子,我們真的很難享受佳節的愉悅
But we're so proud of you and all the red white and blue.
但是我們真的很以你及我們的國家為榮
Remember that Jesus is your best friend,
要記得上帝是你最好的朋友
And someday our families will be together again.
總有一天,我們會再重聚
Wow! You know we'll have a great big party then.
哇!你知道我們到時候一定會有一場盛大的派對

Chorus:
When are you coming home, Shaun?
你什麼時候才會回來,夏恩?
When are you coming home?!
你什麼時候才能回來
We lit up the house like we always do but it doesn't seem bright 'cause we can't have you.
我們像過去一樣把聖誕樹及房子的燈飾都點亮了
但是沒有你在,這些燈飾卻怎麼樣也都不夠閃耀
In my prayers I ask God to keep you safe.
我在禱告中祈求上帝保佑你平安
And I'm trying to be really brave.
而我也很努力的試著讓自己更勇敢
Tell me that the fighting's through.
告訴我那戰火要結束了吧
Come home!
回家吧
I really miss you. 
我真的很想念你

I want to show you how tall I've grown and introduce you to my new friends at school.
我想要讓你看到我已經長得多高多大了
也想要將你介紹給學校的新朋友們認識
Maybe we could go and get some ice cream together but I really don't care what we do.
或許我們可以一起去買冰淇淋
但是不管我們一起做什麼,都不是那麼重要了

Chorus:
When are you coming home, Shaun?
你什麼時候才會回來,夏恩?
When are you coming home?!
你什麼時候才能回來
We lit up the house like we always do but it doesn't seem bright 'cause we can't have you.
我們像過去一樣把聖誕樹及房子的燈飾都點亮了
但是沒有你在,這些燈飾卻怎麼樣也都不夠閃耀
In my prayers I ask God to keep you safe.
我在禱告中祈求上帝保佑你平安
And I'm trying to be really brave.
而我也很努力的試著讓自己更勇敢
Tell me that the fighting's through.
告訴我那戰火要結束了吧
Come home!
回家吧
I really miss you. 
我真的很想念你




arrow
arrow
    全站熱搜

    波卡多 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()